常用: 学生 教职工 校友 OA系统 邮件系统 VPN系统 图书馆 智慧门户 EN
首页 关于开云 开云体育 有名翻译家庄绎传陨命

开云体育 有名翻译家庄绎传陨命

发布时间:2026-05-09 来源:关于开云 作者:admin 浏览:142

5 月 5 日

北京师范大学心理学部发布讣告

有名翻译家、翻译拔擢家庄绎传陨命

享年 93 岁

曾翻译及合译

《大卫 · 科波菲尔》《飘》《白衣女东谈主》《东林怨》

等寰宇体裁名著

主握审订

《牛津高阶英汉双解辞书》等遑急器具书

中国共产党优秀党员,有名翻译家、翻译拔擢家,北京番邦语大学前副校长,高档翻译学院首任院长,英语学院(原英语系)教悔、前系主任庄绎传先生,因肺部感染医治无效,于 2026 年 5 月 4 日清早 5 时 23 分在北京陨命,享年 93 岁。

庄绎传 1933 年 7 月生于山东济南,1951 年考入北京番邦语学院(现北京番邦语大学),1957 年询查生毕业后留校任教。讣告先容,从后生学子到杏坛名师,从英语系熟识到系主任,再到学校副校长、高档翻译学院首任院长,庄绎传一世与北外、与英语学科、与英语学院十指连心。他持久执教于英语系,深耕英汉、汉英翻译教授与询查,是我院翻译学科建造、东谈主才培养和学术传统造成经过中的遑急奠基者和引颈者之一。

庄绎传毕生起劲于于我海外语拔擢、翻译教授与翻译执行处事,学贯中西,笔耕不辍,译著等身。其主要著述包括《汉英翻译五百例》《英汉翻译教程》《英汉翻译简明教程》《翻译闲谈》《译海一粟——汉英翻译九百例》等;翻译及合译《大卫 · 科波菲尔》《飘》《白衣女东谈主》《东林怨》等寰宇体裁名著,译文准确典雅、逼真达意,开云kaiyun(中国)影响长远。他曾参与《毛泽东选集》《周恩来选集》等党和国度引导东谈主著述的英译及纠正使命,并正经党的十五大至十八大会议文献英译强硬使命;曾任衔尾国教科文组织华文科审校,主握审订《牛津高阶英汉双解辞书》等遑急器具书。2023 年,庄绎传荣获中国翻译协会"翻译文化终生成立奖"。

北京番邦语大学英语学院还总结谈,动作英语学院(原英语系)的遑急熟识和学科带头东谈主,庄绎传恒久把树德树东谈主、教书育东谈主置于首位。他治学严谨、讲课机动,堤防翻译基本功历练媾和话感悟能力培养,强调"学翻译如学拍浮,只在岸边看别东谈主游是学不会的",看法在大宗执行中晋升翻译能力。他参与主握的北京番邦语学院与中央东谈主民播送电台衔尾举办的播送函授英语课程,通过电波为无数无缘参预大学校园的肄业者掀开英语与翻译学习之门,也培养和启发了一无数翻译东谈主才。关于一代又一代英语学院师生而言,庄绎传不仅是学术前辈,更是引颈他们走近翻译、醉心谈话、遵照常识的良师典范。

讣告指出,庄绎传一世疏远名利、为东谈主谦恭、严守原则、恪尽责守。尽管学术成立异常,他恒久自称"又名无为的翻译敦朴",把对党和国度的衷心、对拔擢处事的醉心、对翻译使命的敬畏,融入物换星移的课堂教授、惜墨如金的译文纠正和锦上添花的学术执行之中。即使在 90 岁乐龄,他仍坚握为《不列颠百科全书》华文版审稿,委果作念到了为翻译拔擢与学术处事奋发至人命临了一息。

裁剪 | 程婷开始 | 倾盆新闻 京 · 报网滚球app中国官网下载入口开云体育